[본가 버젼. 메구리네 루카 x 하츠네 미쿠]
[magnet 불러보았다 ☆ 리츠카X미타니 나나]
[magnet 불러보았다 【히토리&che:사쿠라이】보컬은 여자 둘뿐. 남자 없습니다<]
magnet
(ミク)か細い火が 心の端に灯る
(미쿠) 가냘픈 빛이 마음 한 구석에 빛나
いつの間にか燃え広がる熱情
어느샌가 타올라 퍼지는 열정
私の蝶 不規則に飛び回り
나의 나비 불규칙하게 날아올라
あなたの手に鱗粉を付けた
당신의 손에 인분을 묻혔어
(미쿠) 가냘픈 빛이 마음 한 구석에 빛나
いつの間にか燃え広がる熱情
어느샌가 타올라 퍼지는 열정
私の蝶 不規則に飛び回り
나의 나비 불규칙하게 날아올라
あなたの手に鱗粉を付けた
당신의 손에 인분을 묻혔어
(ルカ)絡み合う指ほどいて 唇から舌へと
(루카)얽히는 손가락을 풀어 입술에서 혀로
許されない事ならば 尚更燃え上がるの
용서받지 못할 일이라면 더욱 더 불타오르는 걸
(루카)얽히는 손가락을 풀어 입술에서 혀로
許されない事ならば 尚更燃え上がるの
용서받지 못할 일이라면 더욱 더 불타오르는 걸
(ミク)抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
(미쿠)껴안아줬으면 해 확인해줬으면 해
間違いなど無いんだと 思わせて
착각따위 없다고 생각하게 해줘
キスをして 塗り替えて欲しい
키스를 해, 덧씌워줬으면 해
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの
매혹의 시간에 취해 빠져들고 싶어
(미쿠)껴안아줬으면 해 확인해줬으면 해
間違いなど無いんだと 思わせて
착각따위 없다고 생각하게 해줘
キスをして 塗り替えて欲しい
키스를 해, 덧씌워줬으면 해
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの
매혹의 시간에 취해 빠져들고 싶어
(ルカ)束縛して もっと必要として
(루카)속박해줘 좀 더 원해줘
愛しいなら執着を見せつけて
사랑스럽다면 집착을 보여줘
「おかしい」のが たまらなく好きになる
「이상함」이 견딜 수 없이 좋아져
行けるトコまで行けばいいよ
갈 수 있는 곳까지 가면 돼
(루카)속박해줘 좀 더 원해줘
愛しいなら執着を見せつけて
사랑스럽다면 집착을 보여줘
「おかしい」のが たまらなく好きになる
「이상함」이 견딜 수 없이 좋아져
行けるトコまで行けばいいよ
갈 수 있는 곳까지 가면 돼
(ミク)迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく
(미쿠)방황에 빠진 마음이라면 간단히 녹아내려
優しさなんて感じる暇など 無い位に
상냥함따위는 느낄 여유도 없을 정도로
(미쿠)방황에 빠진 마음이라면 간단히 녹아내려
優しさなんて感じる暇など 無い位に
상냥함따위는 느낄 여유도 없을 정도로
(ルカ)繰り返したのは あの夢じゃなくて
(루카)반복했던 건 그 꿈이 아니라
紛れも無い現実の私達
틀림없는 현실의 우리들
触れてから 戻れないと知る それでいいの…
닿고나서는 돌아갈 수 없다고 알아 그래도 괜찮아...
誰よりも大切なあなた
누구보다도 소중한 그대
(루카)반복했던 건 그 꿈이 아니라
紛れも無い現実の私達
틀림없는 현실의 우리들
触れてから 戻れないと知る それでいいの…
닿고나서는 돌아갈 수 없다고 알아 그래도 괜찮아...
誰よりも大切なあなた
누구보다도 소중한 그대
(ミク)夜明けが来ると不安で 泣いてしまう私に
(미쿠)새벽이 오면 불안으로 울어버리는 내게
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの?
「괜찮아」라고 속삭인 당신도 울고 있었던거야?
(미쿠)새벽이 오면 불안으로 울어버리는 내게
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの?
「괜찮아」라고 속삭인 당신도 울고 있었던거야?
(ミク)抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
(미쿠)껴안아줬으면 해 확인시켜줬으면 해
間違いなど無いんだと 思わせて
착각따위는 없다고 생각하게 해줘
キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に
키스를 해, 덧씌워줬으면 해 매혹의 시간에
酔いしれ溺れたい
취해 빠져들고 싶어
(미쿠)껴안아줬으면 해 확인시켜줬으면 해
間違いなど無いんだと 思わせて
착각따위는 없다고 생각하게 해줘
キスをして 塗り替えて欲しい 魅惑の時に
키스를 해, 덧씌워줬으면 해 매혹의 시간에
酔いしれ溺れたい
취해 빠져들고 싶어
(ルカ)引き寄せて マグネットのように
(루카)끌어들여줘 자석과도 같이
例えいつか離れても巡り会う
설령 언젠가 헤어져도 다시 만날거야
触れていて 戻れなくていい それでいいの
닿아줘 돌아갈 수 없어도 좋아 그걸로 괜찮아
誰よりも大切なあなた
누구보다도 소중한 그대
曲紹介 곡 소개
(루카)끌어들여줘 자석과도 같이
例えいつか離れても巡り会う
설령 언젠가 헤어져도 다시 만날거야
触れていて 戻れなくていい それでいいの
닿아줘 돌아갈 수 없어도 좋아 그걸로 괜찮아
誰よりも大切なあなた
누구보다도 소중한 그대
曲紹介 곡 소개
- テーマはミク×ルカのエロスデュオ。投稿初期に作風戻って来たみたいです。(マイリスの作者コメントより抜粋)
테마는 미쿠X루카의 에로스 듀오. 투고 초기로 작풍이 돌아온 것 같습니다. (마이리스트의 작자 코멘트에서 발췌) - なんかエロスな雰囲気の曲を作ってミクルカでデュエットさせたいなーと思って出来たのがこの曲です。
왠지 에로스한 분위기의 곡을 만들어서 미쿠루카로 듀엣시키고 싶네- 라고 생각해서 만들어진 게 이 곡입니다.
結構苦労して作った曲なので思い入れもひとしお(´・ω・`)(作者ブログより抜粋)
상당히 고생해서 만든 곡이라 감회도 (작자 블로그에서 발췌) - 流星P初のデュエット曲。
유성P 첫 듀엣곡. - たったの3日で殿堂入りを達成しました。みなと氏…恐ろしい子w
겨우 3일만에 전당 입성을 달성했습니다. 미나토씨... 무서운 아이ㅋ
그러면서 첫 포스팅을 이러고 있죠 ㅉㅉ.. [...]
보컬로이드에 관련해선 본점과 동일한 내용이 올라올 것 같습니다. 그래서 만만하고 사람들 낚을만한 걸로..<
보컬로이드인 하츠네 미쿠와 메구리네 루카의 듀엣인 magnet입니다.
물 건너 나라엔 니코니코동화라는 동영상 사이트가 있고 거기엔 재능의 낭비를 느낄만큼 프로급의 아마추어들이 판을 치고 있죠. 그리고 상상을 뛰어넘게 유쾌한 사람들도 있고[...], 그 동네에선 저작권이 허술한 몇 안 되는 주제로 불타오르고 있습니다. 그 중 대표적인 게 보컬로이드입니다.
그러니 이 노래도 본업은 따로 있고 취미로 음악 만드는 사람이 만든거고,
본가 버젼이 아닌 다른 버젼에서 노래하고 있는 사람들도 그냥 취미로 노래 부르는 아마추어들.
........ 뭐, 우리나라에서 라이브 딸리는 가수들보단 잘 부르는 거 같습니다. 참 이상하죠 [...]
제겐 자막을 만들 정도의 열성과 성의는 없어서[...] 그냥 가사 번역만 줄줄 적어놓습니다. 싱크 맞추기 너무 귀찮아요우.. 번역은 끄적끄적 하니까 그냥 그걸로 봐주시면 감사/ㅆㄷ
화면 왜 이래! 라는 분들께의 조언.
이 이글루의 마스터는 백합을 사랑하기 때문입니다. 익숙해지면 편해요<<<
이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]
- 『MAGNET』링크는 다르지만.. by lamane
- 하츠네 미쿠 by 레론
- 블로그인 by JIA와_쿠냥
- 보컬로이드의 magnet을 불러보았다. by catty D。
- 흔들흔들 하게 해 줄게 - 하츠네 미쿠&턱시도 가면 by 으낮
# by | 2009/06/12 19:31 | Vocaloid ㅎㅇㅎㅇ | 트랙백 | 덧글(2)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]